Jumat, 28 November 2014

LANGUAGE AS A GAME

Diposting oleh Unknown di 22.23


A language game (also called secret language or ludling or argot) is a system of manipulating spoken words to render them incomprehensible to the untrained ear. Language games are used primarily by groups attempting to conceal their conversations from others. Some common examples are Pig Latin;[1] the Gibberish family, prevalent in the United States and Sweden; and Verlan, spoken in France.
Language games are primarily used by children, to disguise their speech from others. Some language games, such as Pig Latin, are so widely known that privacy is nearly impossible, as most people at least know how it works, even if they can't speak it themselves. Although language games are not usually used in everyday conversation, some words from language games have made their way into normal speech, such as ilchay in English (from Pig Latin), and loufoque in French (from Louchébem).
 List of common language games
Host Language
Name
Basic Rules
Notes
Insert "mer" at the end of each word. Longer words that consists of joined words are often broken into two or more words with the "mer" sound inserted in the middle and at the end.
Example.
Daar onder in die vlei stap 'n mannetjie → Damer ommer immer diemer vleimer stammer immer mammer-tjiemmer.
Insert "Əp" before the first vowel of each syllable. Syllables with stacked consonants may follow additional rules.
Writing generally depicts the sounds instead the original letters.
Daar onder in die vlei stap 'n mannetjie → Depaar epondeper epen depie vlepei stepap epe mepannepekepie.
"Të folurit me f" (Speaking with F)
All vowels are doubled, and "f" is placed between them.
Spoken mostly by kids and teenagers between their friends. Dialectal patterns are observed in some areas. Example: "Ç'do bëjmë tani? (What are we going to do now? in the Tosk dialect)" becomes "Çdofo bëfëjmëfë tafanifi?".
Yäwof q'uanq'ua ('bird language') and Yägra quanqua ('language of the left'). There is also another form with more complex rules.[2]
Yäwof q'uanq'ua: Duplicate each syllable, replacing the initial consonant with "z" in the duplicate.;[3] for Yägra quanqua the last syllable moves to the front of the word.[4]
Yäwof q'uanq'ua: säbbärä 'he broke' becomes säzäbbäzäräzä; Yägra quanqua: mätt'a 'he came' -> t'ämma

complex[5]


Insert "faado" at the end of each syllable. Additional rules may apply to note the end of a word.
Example: the word 'Aami" (I or me) would be stated as Aa-faado-Mi-faado spoken very fast.
Insert "pi" before each syllable. Though simple, when spoken quickly words become nearly incomprehensible. Often called "chicken language" because it mimics the sounds fledgelings make. Pileshko means "chicken" in Bulgarian.
 куче becomes пикупиче
Thor Zagar: Put Thor at the end of each word and change the consonant of the first and last word.
Example: achitachor thit
Repeat each syllable changing the initial consonant to /s/
Used by children and teenagers to avoid understanding by adults.
Kinabayo ('horse language')
Mimics the sound of a horse's gallop. For every occurrence of a vowel, the following rule is followed: (the vowel)+'g'+(the vowel)+'d'+(the vowel).
"Ani-a ang salapi" becomes "Agadanigidi-agada agadang sagadalagadapigidi"
Split one syllable into two: the first syllable represents the onset of the original word, the second represents the final
Derives from the fanqie system (a traditional way of indicating the pronunciation of a Chinese character through using two other characters). Example: ni haoningni heng hao
All vowels are doubled, and a 'p' inserted between the doubled vowels.
Rules are identical to Swedish P-language
All consonants are doubled, and an 'o' inserted between the doubled consonants.
Rules are identical to Icelandic Goggamál

Reversed elements and words.
A mercantile code
Insert "Əp" before the first vowel of each syllable. Syllables with stacked consonants may follow additional rules.
Writing generally depicts the sounds instead the original letters.
Daar op straat staat een mannetje → Depaar epop epin depie strepaat stepaat epen mepannepetjepe.
Add -okki to any consonant, and replace vowels with a number corresponding to the order of vowels in the alphabet (e.g. a → 1, e → 2, etc.)
Ex. example2 xokki 1 mokki pokki lokki 2.
Popular children's game.
Mixing characters in a particular way.{
Used in Kortessen, Limburg, ca. 1900.
Ex. "Onze vader die in de hemelen zijt" → "Onze zeder die in de vamelen hijt".
English (etc.)
Move the onset of the first syllable to the end of each word, and add "ay" /eɪ/.
When a word starts with a vowel (there is no onset), you simply add "ay", "way", "yay", or "hay" (depending on the variant) at the end.
English (etc.)
Aigy Paigy (or Haigy Paigy, etc.)
Insert "aig" /ˈeɪɡ/ before the rime of each syllable.
E.g. "hello" becomes "haigellaigo"
English (etc.)
Ubbi Dubbi (or Obby Dobby)
Insert "ob" /ˈɒb/ or "ub" /ˈʌb/ before the rime of each syllable.{
Also called Pig Greek; part of the Gibberish family
English (etc.)
Reverse the word, and replace the letters with letters and combinations of letters from Cyrillic.
E.g. "hello" becomes "оллэх" or "olleh"
English
Canonical rhyming word pairs; speakers often drop the second word of common pairs.
wifetrouble [and strife]; stairsapples [and pears]
English
Insert ("itherg" for words 1 to 3 letters, "itug" for words with 4 to 6 letters, and "idig" for words with 7+ letters) after the first consonant in each syllable.
Gibberish is also a family of related language games.
English
Any time a number is present within a word, inflate its value by one.
"Anyone up for tennis?" becomes "Anytwo up five elevennis?" Originally part of a comedy sketch by Victor Borge.
English
Insert "-izzle" after a word's last pre-vowel consonant while discarding the remaining letters.
Mizzle Christmizzle. (Merry Christmas)
English
Formed by speaking words backwards; where necessary, anagrams may be employed to aid pronunciation.
Used by butchers in Australia to conceal details of shop talk from customers.
English
Formed by swapping prominent sounds, usually the first letters, of consecutive words.
For example, "The pig is sick" becomes "The sig is pick", "she nicked my pose" becomes "she picked my nose", "light a fire" becomes "fight a liar".
English
Spell out words using a lexicon of names for consonants, and special rules for double letters.
 How are you? - Hashowack arure yuckou?
English
Words are formed by shifting vowels over one place. The language also incorporates clicks and sounds to designate verb tense and plurality.[6]
 Mary bought many donuts - Mary baSL menS dunatT
Replaces the accusative with the preposition je, and the final -o of nouns with an apostrophe, all while keeping to the letter of official grammar if not actual usage.
"Oni ĉiam obeu la Fundamenton" becomes "Ĉiamu onia obe' je l' Fundament'"
Binaliktad ('Inverted')
Exchange first and last syllable of any two-syllable word. Prefix last syllable onto first syllable and affix the first syllable after the second to last one in any word more than two syllables. Sometimes "s" is added to certain words for stylistic effect.
Ex: Hindi (No) becomes Dehins (e and i are allophones in Philippine languages). S added as stylistic feature.
Sigarilyo (taken from Spanish term Cigarillo) becomes Yosi (last and first syllable, middle syllables omitted). Katulong (Domestic helper) becomes Lóngkatuts (last syllable prefixed, other syllables moved along. t affixed as means of differentiating word from subsequent ones. s is added as stylistic feature. Also applicable to English words like Father and Mother, which become Erpats and Ermats.
Spoonerism: swap first morae of words
Apply vowel harmony according to the initial syllable, repair "broken diphthongs" into permitted diphthongs
Finnish
Add word 'kontti' after each word and apply the same conversion as in sananmuunnos.[7]
Finnish counterpart of Pig Latin. This game is also called siansaksa ('Pig German'), which is a common expression for unintelligible gibberish.
Finnish
Replace every vowel with the vowel "a".
For example: "Mitä sä teet" becomes "Mata sa taat"
Move the initial consonant to the end and add '-em' (the suffix may be different in other varieties). Prepend 'l' ('L') to the base word.
Initially a Parisian/Lyonnaise butchers' cant. example: parlerlarlepem
French
Inverted syllables, often followed by truncation and other adjustments.
Examples: racaille [ʀaˈkaj] → caillera [kajˈʀa]; noir [nwaʀ] → renoi [ʀəˈnwa]; arabe [aˈʀab] → beur [bœʀ]; femme [fam] → meuf [mœf]
French
Each vowel is replaced by "adaga" for A, "edegue" for E, "odogo" for O etc...

French
Insertion of 'av' between consonants and vowels...

French
After every vowel, insertion of 'v', then the vowel.
An Egyptian "dialect" of Javanais, used by children and teenagers in French speaking schools in Cairo to avoid understanding by adults (specially by teachers).

'Lav' inserted after some vowel sounds.

German
Each vowel or diphthong is reduplicated with a leading 'b'.
"Deutsche Sprache" → "Deubeutschebe Sprabachebe"
German
Löffelsprache (spoon language)
Each (spoken) vowel or diphthong is reduplicated with a leading 'lef', 'lew' or 'lev'.
"Hallo! Wie geht es dir?" → "Halewallolewo! Wielewie geleweht elewes dilewir?" Also possible with other languages: "Don't try to take me to New York!" → "Dolevon't trylevy tolevo tailevaik meleve tolevo Newlevew/Newlevoo Yolevork!"
Similar to the Spanish vesre.

Insert "k" and the vowel(s) of the original syllable after each syllable
"Kalimera" → "Kaka liki meke raka"
The vowels of each word are place before the consonants.
Examples: στόμα → όσταμ ; άριστα → άϊραστ
Also used in Crete and Khania
Each consonant and vowel is replaced by a Hakka word. Similar to fanqie spellings.
[sit fan] → 习花散 [siu jit fa san] → [s(iu) (j)it f(a) (s)an]
Identical to the German B-Language described above.
A song that won the Eurovision Song Contest was titled "A-Ba-Ni-Bi", based on this game.
Madárnyelv (birds' language)
Repeat each vowel and add 'v'
A variety of Gibberish (e.g. látok I see → lávátovok)
Hungarian
madárnyelv (birds' language)
Repeat each vowel and add 'rg'
(e.g. látok I see → lárgátorgok)
Hungarian
Add 'ko' before each syllable
(e.g. látok I see → kolákotok)
Hungarian
Syllable order is inverted.
Hungarian version of "verlan". (e.g. hátra backwards → rahát)
Repeat each vowel and add G.
For example, the sentence "Belajar itu susah" becomes "begelagajagar igitugu sugusagah."
Take only the first syllable of a word and replace the vowel with oke, oka or oki.
For example, "Buku" becomes "Bokeku", "Bokaku", or "Bokiku".
(see below: Romance languages, Macaronic Latin)

Italian
Add 'Fx' after all syllables. x is the vowel in the corresponding syllable of the real word. ex.: ciao → ciafaofo (cia-FA-o-FO)
By applying the same 'rule' to the English word hello, we would obtain: he-FE-llo-FO
Consonants are changed to '<consonant> o <consonant>'. The 'o' is pronounced as in "hot".
Example: Icelandic: "Hvernig hefur þú það?" → "Hohvoverornonigog hohefofuror þoþú þoþaðoð?"
English: "How are you doing?" → "Hohowow arore yoyou dodoinongog?"
Dhochi
In two syllable words, the syllables exchanging positions (a), in words of three syllables the second and third syllable exchange positions (b), and in one syllable words the first and last consonants exchange places (c).[8]
(a) ŋgɛgɛ -> gɛŋgɛ ‘tilapia’, (b) apwɔyɔ -> ayɔpwɔ ‘hare’, (c) čiɛk -> kiɛč ‘short’
Pupiņvaloda (bean language)
Every vowel in the word, except for diphthongs, is repeated, inserting a "p" before the repeated vowel. For example, "a" would be "apa", "e" becomes "epe" and so forth. In diphthongs, this is only done with the first vowel.[9]
E.g. "valoda" becomes "vapalopodapa", while "Daugava" becomes "Dapaugapavapa"
Same as Double Talk or Spanish Idioma F
Example: put "b" plus vowel between syllables, "waba taba shibi waba" instead of "watashi-wa"
Pheasa Krolors (ភាសាក្រលាស់; Switching-tones language)
Switch the tones of the first and last syllables in a word or phrase
Example: Change "pheasa" (Khmer: Language)to "phasea"
Invented by teenagers for mostly affecting a meaning from a normal word/phrase to an obscene one.
Gwisin Mal (귀신말; ghost language) / Dokkaebi Mal (도깨비말; Ogre language)
Put "s plus vowel" or "b plus vowel" between syllables.
Example 1: "Yasa! Neoseo! Jasal gasa (야사! 너서! 자살 가사)" instead of "Ya! Neo! Jal ga (! ! ; Hey! You! Good bye)"
Example 2: "Neoseo neoseomusu yeseppeoseo (
너서 너서무수 예세뻐서)" instead of "Neo neomu yeppeo ( 너무 예뻐; you are so pretty)"
Папагалски / Parrotish
Put "P" (п) after every vowel and repeat the vowel again.
Example: "Ова е Википедиjа" becomes "Оповапа епе Випикипипедипијапа"
After each syllable, add 'f' and repeat last vowel.
"Kau nak pergi mana tu, Linda?" → "Kaufau nakfak perfergifi mafanafa tufu Linfindafa?"
Invented in the early 1990s in Malaysian primary schools, it was mostly used by girls for gossiping. In 1998, the Malay romantic comedy film, Puteri Impian 2, pushed this language into the limelight of Malaysian popular culture.
Add the circumfix "ke-...-an" to every word rendering them all nouns or noun-like. Words with affixes are stripped to their root words first.
Used for amusement rather than to encrypt, as results are easily understood and some changes drastically affect meaning.
"Kenapa kau selalu buat begitu? Kau tidak rasa malukah?" → "Kekenapaan kekauan keselaluan kebuatan kebegituan? Kekauan ketidakan kerasaan kemaluan?" ("malu": shame; "kemaluan": private parts)
The last syllable, excluding its first consonant, is dropped from a 2- or 3-syllable word; similarly, the last two are dropped from a 4- or 5-syllable word.
Variation: Add an 's' to each "halved" word as well.
"susu besar" → "sus bes"; "gunung tinggi" → "gun ting"; "Kenapa kau selalu buat begitu?" → "Kenaps kau selals buat begits?"
The first phoneme is replace by "cha" and the dropped sound is added after the word.
Variation: only nouns are encoded.
"Dhungan dukhtay kaa?" → "Changandhu chakhtaydu chaak?";
Variation: "Dhungan dukhtay kaa?" → "Changandhu dukhtay kaa?"


Write each consonant twice with an "o" in the middle.
No: "Slik snakker man røverspråk på norsk." → Soslolikok sosnonakokkokeror momanon rorøvoverorsospoproråkok popå nonororsoskok.
En: "This is how you speak røverspråk in Norwegian." → Tothohisos isos hohowow you sospopeakok rorøvoverorsospoproråkok inon nonororwowegogianon.
Afan Sinbira ('bird language')
Two basic kinds: syllable insertion and final syllable fronting[10]
Syllable insertion, with either "s" or "g" and an echo vowel: dirre 'field' -> disirrese
Syllable fronting, with vowel lengthening: dirre 'field' -> reedi
Insert the sound [z] and a copy of the previous vowel after the vowel of the syllable: e.g., mazan < man 'I'; azaz < az 'from, of'; tozo < to 'thou' (singular 'you'), etc.

Sima


Portuguese
After each silable of every word in a phrase add "p" plus the preceding vowel (and a few consonants - like m, n, r, s...)
"Olá, tudo bem com você?" would rather be: "Opôlapa, tupudopô bempem compom vopocêpe?"
Portuguese
Each vowel is changed for an "i".
"Olá, tudo bem?" would rather be: "Ili, tidi bim?"
Macaronic Latin
Romance vocabulary is given Latinate endings.
"de Don Quijote de la Mancha" becomes "Domini Quijoti Manchegui"
păsărească (birds' language)
After each syllable, add 'p' and repeat last vowel
"maşină" becomes "mapaşipinăpă"
greaca vacească (cow Greek)
After each word, add 'os'
"istorie" becomes "istorieos"
Bosnian-Croatian-Serbian
Various styles of reordering syllables.
"zdravo" becomes "vozdra"
Serbian
Words are formed using: U + last part + ZA + first part + NJE.
"zdravo" becomes uvozazdranje
Serbian
"are" is appended to words or their roots.
"krava pase travu" becomes "kravare pasare travare"
After each vowel insert P followed by the same vowel; popular among young children.
"zdravo" becomes "zdrapavopo". Identical to Spanish jeringonza described below.
Af Jinni (Djinni language)
Add a consonant of your choice followed by the preceding vowel after each vowel in the word.
Example: Ahlan (meaning Hallo) has two syllables, so when used with B, it will be abahlaban (aBAh-laBAn).
En: enjoying → eBEnjoBOyiBIng, eben-jobo-yibing.
Each vowel is reduplicated with a separating 'F'.
A variant of Jeringonza
Spanish
Substitute a word for another that begins the same.; After each vowel, add syllable with an "F" and the vowel
Unas caguamas bien heladasunas Kawasakis bien elásticas; Nofo sefe sifi safabefes hafablafar cofon lafa efe"
Spanish

Add a certain syllable before every original syllable.
"Perro" → "Tipetirro"
Spanish
Jeringonza Jeringozo en Argentina
Each vowel is reduplicated with a separating 'p'.
"No sabe nada" → "Nopo sapabepe napadapa"
Spanish
Rosarigasino (a.k.a. Gasó, from Rosario, a city in Argentina)
Add gas after stressed vowel and repeat stressed vowel.
"Don Quijote de la Mancha" → "Don Quijogasote de la Magasancha"
Spanish
Syllable order is inverted.
"Muchacho" → "Chochamu"
Used in Argentina, Uruguay, and Peru
The first consonant in each word ends with 'all'.
Sv: "Hur är läget?" → Hallur ärall lalläget?
En: "How are you doing?" → Hallow aralle yallou dalloing?
Each word is split in two halves (or each syllable). The parts are then put in reverse order to form a new word (sometimes written as two words) started with "fi" and ended with "kon" ("Fikon" is Swedish for fig).
Sv: "Hur är läget?" → Fir hukon fir äkon figet läkon?
En: "How are you doing?" → Fiw hokon fir(e) akon fio(u) ykon fiing dokon?
All vowels are changed to 'i'.
"Can I go to the mall?" → "Cin I gi ti thi mill?"
All vowels are doubled, and a 'p' inserted between the doubled vowels.
Example: Rövarspråket → Röpövaparspråpåkepet
Consonants are changed to '<consonant> o <consonant>'. The 'o' is pronounced as in "hot".
Sv: "Hur är läget?" → Hohuror äror lolägogetot?
En: "How are you doing?" → Hohowow arore yoyou dodoinongog?
Kuş Dili (birds' language)
Each vowel is reduplicated with a separating 'g'.
"Ben okula gidiyorum" (I am going to the school) becomes "Begen ogokugulaga gigidigiyogorugum"
Insert "fay" (Urdu language Alphabet corresponding to the sound of 'F' in English) in the middle of each syllable (usually before the vowel—splitting the syllable into two) in each word. In some monosyllabic words, "yay" (Urdu alphabet for 'Y') is added at after fay and in reverse before completing the rest of the half.
Spoken and understood widely in Karachi (Pakistan) and Native Urdu Speakers. Fay can be replaced by most other consonants to form another variety.
Insert "pay" and "noon" (Urdu language Alphabets corresponding to the sound of 'P' and 'N' respectively in English) in the middle of each syllable (usually before the vowel—splitting the syllable into two, ending first half into pay and starting the next with noon) in each word.
Not commonly known and very complex for even who know how it works, especially when spoken in fast speed, resulting in handy privacy.
Switch the tones, the order of two syllables in a word or the initial consonant and rhyme of each syllable.
Example: "bầy tôi" all the king's subjects → "bồi tây" French waiter
"bí mật" secret → "bật mí" revealing secret

0 komentar:

Posting Komentar

My Follower

My Film

My Favourite Video 1

My Favourite Video 2

My Favourite Video 3

My Photo

 

LEARNING ENGLISH TOGETHER Template by Ipietoon Blogger Template | Gift Idea